segunda-feira, junho 17

BERNARDINA DA SILVEIRA PINHEIRO - UNICA TRADUTORA DE ULISSES

 


A única tradutora de Ulisses no Brasil é ignorada em centenário do livro.

Bernardina da Silveira Pinheiro foi finalista do prêmio jabuti em 2006 por sua tradução de Ulisses, trabalho que durou oito anos para ser concluído. Faleceu aos 99 anos vítima de uma pneumonia. Tradutora do irlandês James Joyce, ela também foi professora emérita da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Assim, se tornou uma autoridade brasileira na obra de Joyce. No dia 16 de junho no qual os fãs do autor homenageiam Leopold Bloom, protagonista de Ulisses. Além das obras de Joyce, Bernardina traduziu uma viagem sentimental através da França e da Itália de Lawrence Stenrn. Na terça feira na vez de Ivo Barroso, um dos principais tradutores brasileiros que sofreu uma parada cardíaca no Rio de Janeiro. Ele estava internado desde que sofreu uma queda em sua casa. Barroso foi premiado pela Academia Brasileira de Letras pelo trabalho de tradução da obra teatral completa de T. S. Eliot e levou o jabuti pela tradução da poesia do francês Arthur Rimbaud. CHICO TORQUATO

Nenhum comentário:

Postar um comentário